Идущая девушка

А я пожаловаться...

А я пожаловаться. В польском языке есть носовые гласные, вроде всего-то две - ą и ę - но какие же они вредные :) По общему правилу читаются одним образом, но возможны исключения, и тогда есть ещё два варианта произношения.
Да и вообще просто непривычно.
Польский язык - единственный из славянских, в которым остались носовые гласные. Они были в древнерусском языке, в праславянском (прародителе всех славянских языков), но исчезли ещё в дописьменный период. А вот сейчас остались только в польском. Да что там говорить, даже если брать не только славянскую группу, в мире осталось всего несколько языков с носовыми гласными.
Но как бы то ни было, а одну фразу я сегодня повторяла полчаса. Всё потому что там в начале много носовых гласных. Структуру предложения понимаю, слова понятны, но произношение…
Proszę panią, czy mogę się dowiedzieć która jest godzina?
Это всего-навсего означает “Извините, пани, могу я узнать, сколько времени?”
Но выучила-таки.
Ключики

В последнее время...



В последнее время я слушаю много разных вебинаров. В том числе связанных с серьёзной планируемой переменой в нашей жизни. А вебинары, они чем хороши? Тем, что можно слушать их где угодно, например, в лесу. Фотография оттуда :)

Все помнят из школьной программы иностранных языков вот эти обучающие тексты: “Привет. Меня зовут Полина, я живу в Перми. А вы откуда?” и так далее. Может быть это только моя жизнь так устроена, но в ней почти не бывает ситуаций, в которых эти фразы пригодились бы на любом из языков.

Но сегодня в кафе, где я завтракала, за соседний стол сел мужчина и заговорил со мной. Он приехал из Краснодара в Пермь без куртки… Местные уже посочувствовали, остальным поясняю, что у нас утром было +5 с ветром. Если бы мы вдруг говорили по-польски, отличный получился бы диалог!

Перед ним стояло две главных задачи: купить куртку и найти квартиру в центре, где можно было бы остановиться. И я ему в этом помогла.
Но сначала мы познакомились. Увидев, что я пью чай, он пожелал мне приятного аппетита.

- Dzień dobry! Smacznego!
- Dzień dobry!


На его столе стоял чайник и большой кусок торта. Вскоре он спросил, местная ли я. Узнав, что да, и спросив как меня зовут,он стал выяснять, где бы тут поблизости найти Спортмастер. Курточка же!
.
- Czy jestesć z Permu?
- Tak. A wy?
- Jestem na Krasnodar. Przepraszam… Jak masz na imię?
- Mam na imię Paulina.
- Bardzo miło. Ja mam na imię Sergiusz. Proszę Paulina, czy mogę się dowiedzieć gdzie jest Sportmaster?
- Można dojechać do hipermarketu “Semja”.


Узнав, что ехать всего две остановки, он удовлетворился. И попросил помочь выборами квартиру в аренду поближе к центру. Оказалось, есть квартира буквально через дорогу от гипермаркета Семья, куда я посоветовала поехать за курткой. Наверное, на ней он и остановился, а я попрощалась (Miłego dnia życzę!), и поехала по своим делам дальше.
Ключики

Я визуал...

Я визуал. Если на концерте я сижу далеко от сцены, я в разы хуже воспринимаю музыку. На лекциях мне нужно сидеть так, чтобы была возможность смотреть лектору в глаза. Подозреваю, некоторым людям кажется, что я во время разговора сверлю их глазами, но на самом деле я их так слушаю. Несложно представить, как с такими наклонностями я беру интервью.
Один раз моя потребность в визуальном контакте даже помогла мне сдать экзамен. Это было конституционное право, которое у нас читали в сравнительно небольшом объёме. И в общем похоже, что преподаватель принял мой контакт глаза-в-глаза на свой счет. Ну, по нему было заметно. И потом я очень легко сдала экзамен, на 5 естественно.
Мне уже очень хочется идти в польском дальше, например, просто свербит узнать спряжение глаголов. Ну потому что без этого я не могу строить нормальные предложения. У меня такое чувство, что как только я выучу как изменяются глаголы, я смогу писать целые сочинения.
Но я решила повторить слова, которые я как бы уже “прошла”. Некоторые хорошо помню (например, любимый deszcz - дождь и заодно зонт - parasol), некоторые более-менее помню, но пассивно. А с некоторыми совсем беда. И смысл тогда идти дальше?
Но дело движется :) Когда я сегодня в хорошем темпе спросила сына как пройти на автовокзал, он потрясённо ответил, что в Польше я уже явно сойду за свою. Ну, эффект внезапности конечно сработал, но всё же :) Przepraszam pana, czy może pan powiedzieć jak dojechać do dworca autobusowego?
Так вот. Я как настоящий визуал повторяю слова, переписывая их от руки несколько раз - классика жанра. Помогает отлично. Вот эту длинную фразу про автовокзал я написала по памяти и без ошибок, а ещё вчера не смогла бы.
Кстати, на Фестивале языков я сходила на лекцию о методах, которые используют полиглоты. Там для таких как я предлагали ещё делать карточки со словами и фразами, и перебирать их, повторяя слова. Рисовать схемы, ментальные карты. При записи или рисовании выделять важное цветами. Окей, гугл :)
Ключики

Сегодня так совпало...

Сегодня так совпало. Слова сестры (а я даже уже знаю, как это будет по-польски - siostra, а точнее даже kuzynka, поскольку двоюродная) и вебинар. Так вот kuzynka предположила, что в моём роду, возможно, не одна польская ветка, а больше. А вебинар был о том, как искать информацию о своих предках. И в итоге меня опять унесло в мысли о своём роде.
Вообще-то поиск по архивам и загсам дело хорошее, но интересно не только знать факты, но и представлять себе обстановку, в которой жили наши предки. Максимально реконструировать её. Удивительно, какими путями к нам может приходить эта информация и как предки могут напоминать о себе.
Действительно, у меня есть ещё одна ветка предков из Белоруссии. Пока что мне известно о ней до пятого колена. В начале века мои предки по этой линии жили в Бобруйске. Люди были не самые простые: пра-прадед владел лесопилкой, его фамилия упоминается в исторических очерках о Бобруйске тех лет, а в семье сохранился бланк заказа на поставку пиломатериалов с его лесопилки для государственных нужд.
А на прошлой неделе я дежурно зашла в Пятерочку купить что-нибудь, лишь бы не идти в гости с пустыми руками. А там на меня с полки смотрит упаковка зефира из Бобруйска. Он произведён на кондитерской фабрике, которая существует с 1870 года. То есть в то время, когда там жили мои предки, она уже работала, правда в немного другой ипостаси - как дрожжево-винокуренный завод.
А при чем тут Польша? При том, что эта ветка моей родни тоже может иметь польские корни. Бобруйск далековато от Польши, но когда-то всё это была одна Российская Империя. Хотя пока что документов на этот счёт в семье нет, но не исключено, что это дело поправимое. Ja mam nadzieję. Я надеюсь. И быть может этим объясняется моя слабость к польскому языку - być może dlatego ja mam słabość do Polsky?
Ключики

Ученые посчитали...

Ученые посчитали, что лексическая схожесть русского и польского языков - 77%. То есть в среднем из 100 польских слов русский поймёт значение 77 из них. Цифра лукавая конечно. Потому что с одной стороны нам на фестивальном уроке польского давали прочитать небольшой текст, который понятен на 100%. А с другой иногда смотришь на слово и ну вообще никаких предположений о его значении нет, а рядом ещё три таких же непонятных.
И вот ещё пример различия польского и русского. Спасибо aksonova, сегодня я узнала, что в польском (как в украинском и английском, например) можно любить по-разному. Если любишь человека (или Родину), это будет kochać, а если что-то неодушевленное - то lubić. Как love и like в английском.
А русский язык что - любить и любить.
Так что в моем вчерашнем посте есть ошибка: я не могу kocham deszcz (любить дождь), но зато легко могу делать это с сыном. Ja kocham syna.
Ключики

Сегодня был тяжёлый день...

Сегодня был тяжелый день, и я очень устала. Jestem dziś bardzo zmęczona. И можно было бы пропустить день и не писать «польский» пост.
Но нет.
Сегодня я продвинулась немного дальше, и выучила спряжение глагола mieć - это полный аналог английского to have.
И теперь я могу сказать, что у меня есть зонт. Я, как мы помним, люблю дождь и у меня есть зонт. Ja kocham deszcz i mam parasol.
А из-за того что я устала, к вечеру у меня испортилось настроение :( Wieczorem mam zły humor.
Но если уж повторять спряжение глагола, надо писать не только в первом лице. И я говорю себе, ну что расстраиваться? Я не знаю людей, у которых нет проблем. Ja nie znam ludzi, którzy nie mają problemów. Иногда нужно иметь терпение и надежду. Czasami trzeba mieć cierpliwość i nadzieję :)

Dobranoc!
Ключики

Видимо неделя бомабардировки соцсетей...



Видимо неделя бомабардировки соцсетей постами про польский язык - это уже критический срок. Стало похоже, что останавливаться я не собираюсь, и внимательные френды начали предполагать разные причины моего внезапного интереса к. Я была уверена, что кто-то увидит тут призрак эмиграции. Но всё проще, чем кажется. Или наоборот, интереснее. Это уж как посмотреть.

Всю свою взрослую жизнь я чувствовала сильный интерес к Польше, её языку и хотела туда съездить. Трудно сказать, что меня останавливало, но интерес не проходил. Не самое распространённое желание, и не слишком близким мне людям оно всегда казалось, мягко говоря, странным - зачем в Польшу если это такая же постсоветская страна (это звучит у них как “страна второго сорта”). Вот же Западная Европа с её культурой. Из подобных разговоров уже можно составить коллекцию, хотя что может быть нелепей, чем они? “Ваня, иди домой! - Я замёрз? - Нет, ты хочешь кушать!”

Но вопрос конечно в том, почему моё веселье с польским языком началось именно сейчас.
Collapse )
Ключики

Слово, которое я обязательно должна выучить...



Слово, которое я обязательно должна выучить одним из первых, - это “дождь”. Ну как дети учат в первую очередь “мама”, “папа”, “школа”, “дом”. Базовый набор, одним словом. Это потому что я очень люблю дождь! Bardzo kocham deszcz!
Сегодня такой день, что я узнавала новые слова по чукотскому методу - “что вижу то пою” :) Теперь я знаю как по-польски будет не только дождь, но и зонт, солнце, незабудка, небо и бабочка. Deszcz, parasol, słońce, niezapominajka, niebiosa i motyl. Спасибо пользователю klyaksina, благодаря которой я оказалась там, где всё это дают :)



Кстати, про незабудку. Первый встретившийся мне ложный друг переводчика :) Незабудка - niezapominajka (читается как пишется), забыть - zapomnieć (звучит похоже на русское “запомнить”), а запомнить - zapamiętać (как специально по звучанию напоминает русское “запамятовать”). Такие дела!

Ключики

На Седьмом Пермском фестивале языков...



На Седьмом пермском фестивале языков первым делом я, конечно, ринулась на урок польского. Еще вчера я писала о том, что что в польском языке много шипящих, а сегодня я знаю почему так.
Как нам сказали, для поляков это необходимость :) Почему?
В русском языке большую роль в словообразовании играют приставки - шёл-прошёл, ехал-приехал, жил-пережил, куда без них. Так же и в польском, там без приставок тоже не обойтись.
И что же делать полякам, если «при» у них это «przy», а «пере/про» это «prze»? Так вот только и остаётся, что постоянно «шипеть» 😜
Из серьезного по этому поводу: теперь я знаю, что в польском тринадцать (тринадцать!) шипящих букв и буквосочетаний. Одну такую букву я позавчера использовала в своём предложении про уверенность: że читается как «же» и означает «что». И ещё я употребляла слово «dzisiaj» - сегодня, «si» тоже из списка шипящих, читается как мягкий «ш».
А вот когда я выучу все шипящие буквы и буквосочетания, можно будет считать, что пол-языка уже в кармане ))))
Jestem dzisiaj zadowolona, ale zmęczona. Сегодня я довольная, но уставшая.
Ключики

Несколько раз за свою историю...

Несколько раз за свою историю Польша как отдельное государство пропадала с карты мира. Её пилили на части, отрезали кусочки и присоединяли к другим странам. Последний, третий, раздел Польши произошёл в 1815 году, и продолжался более века: вновь независимой страна стала только после Первой мировой войны, в 1918 году.
Но несмотря на это, полякам удалось сохранить свой особенный язык (спроси любого, и он скажет, что польский - это где пш и бж, и уж точно узнает на слух), сохранить свою культуру.
Так вышло, что я вчера заговорила об этом с культурологом-историком, и она сказала, что этот феномен - вполне себе тема для полноценного научного исследования. Ну жалко правда, что явно не я первая её обнаружила :)
И сегодня я хочу сказать по-польски, что мне интересна история Польши. Mnie interesuje historia Polska. Bardzo.